Exodus 12:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Nic z něho nenecháte do rána. Pokud z něj do rána něco zbude, spálíte to v ohni.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nic z něho neponecháte do rána. Co z něho zůstane do rána, to spálíte ohněm.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a nesmíte z něho pozůstavit nic do jitra, a nebo do jitra z něho pozůstavené budete spalovat ohněm.
Czech Ekumenicky
Nic z něho nenecháte do rána. Co z něho zůstane do rána, spálíte ohněm.
Czech Kralichka 1613
Nezanecháte z něho ničehož do jitra; pakli by co pozůstalo z něho až do jitra, ohněm spálíte.
Czech SNC
Nic nenechávejte na druhý den, ale všechno snězte, aby nic nezbylo. Cokoliv zůstane, musíte spálit.