Exodus 12:23 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
neboť Hospodin půjde bít Egypt. Když spatří nade dveřmi a na obou veřejích krev, mine Hospodin ty dveře a nedovolí zhoubci vejít do vašich domů a ranit vás.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když bude Hospodin procházet, aby postihl Egypt, a uvidí krev na nadpraží a na obou veřejích, pomine Hospodin ty dveře a nedovolí ničiteli vstoupit do vašeho domu, aby vás postihl.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
neboť Hospodin projde k zraňování Egypťanů, a když uvidí krev na vrchním trámu dveří a na obou veřejích, mine Hospodin ty dveře a nebude dovolovat ničiteli vejít k zraňování do vašich domů.
Czech Ekumenicky
Až Hospodin bude procházet zemí, aby udeřil na Egypt, uvidí krev na nadpraží a na obou veřejích. Hospodin ty dveře pomine a nedopustí, aby do vašeho domu vešel zhoubce a udeřil na vás.
Czech Kralichka 1613
Neboť půjde Hospodin, aby bil Egypt, a kde uzří krev nade dveřmi a na obou veřejích, přeskočí Hospodin ty dvéře, aniž dopustí zhoubci vjíti do domů vašich k hubení.
Czech SNC
Až bude Hospodin procházet zemí, aby usmrtil egyptské prvorozené, uvidí krev na zárubni vchodu do vašeho domu a tento dům přeskočí. Nedovolí, aby jeho posel, kterého pověřil tímto zkázonosným úkolem, vstoupil dovnitř a usmrtil vás.