Exodus 12:46 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Musí být sněden v jednom domě - nic z jeho masa nevyneseš z domu ven. Nezlámete v něm jedinou kost.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Bude sněden v tomtéž domě, nic z jeho masa nevyneseš ven z domu; žádnou kost v něm nezlámete.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Bude se jíst v jednom domě, nic z jeho masa nesmíš vynést z domu ven, a kosti v něm nesmíte lámat.
Czech Ekumenicky
Musí být sněden v témž domě. Z jeho masa nevyneseš nic z domu; žádnou jeho kost nezlámete.
Czech Kralichka 1613
V témž domě jísti jej budeš, nevyneseš z domu ven masa jeho; a kostí v něm nezlámete.
Czech SNC
Beránka budete jíst ve svých domovech a nevynesete z domu ani kousek masa. Nebudete také lámat jeho kosti.