Exodus 14:24 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
K ránu pak Hospodin shlédl z ohnivého a oblakového sloupu na tábor Egypťanů a uvrhl egyptský tábor do zmatku.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
V čase ranní hlídky Hospodin pohlédl na egyptský tábor z ohnivého a oblakového sloupu a přivedl egyptský tábor do zmatku.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a za jitřní hlídky se stalo, že Hospodin v sloupu ohně a oblaku pohleděl na tábor Egypťanů dolů, i zmátl tábor Egypťanů
Czech Ekumenicky
Za jitřního bdění vyhlédl Hospodin ze sloupu ohnivého a oblakového na egyptský tábor a vyvolal v egyptském táboře zmatek.
Czech Kralichka 1613
Stalo se pak v bdění jitřním, že pohleděl Hospodin na vojska Egyptských z sloupu ohně a oblaku, a zmátl vojsko Egyptské.
Czech SNC
Na sklonku noci Hospodin shlédl z oblakového sloupu na egyptskou armádu a způsobil v jejích řadách dokonalý zmatek.