Exodus 16:31 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Dům Izraele pak ten pokrm nazval mana. Byl jako semeno koriandru, bílý, a chutnal jako medový koláč.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Dům izraelský to pojmenoval mana. Bylo to bílé jako koriandrové zrno a chutnalo to jako koláč s medem.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A jeho jméno nazvali, Isráélův dům, mana, a on byl jako símě koriandru, bílý, a jeho chuť jako chuť oplatky s medem.
Czech Ekumenicky
Dům izraelský pojmenoval ten pokrm mana. Byl jako koriandrové semeno, bílý, a chutnal jako medový koláč.
Czech Kralichka 1613
Nazval pak lid Izraelský jméno toho chleba man; kterýž byl jako símě koliandrové, a bílý, a chut jeho jako koláče s medem.
Czech SNC
Izraelci nazvali tento zvláštní pokrm mana (což v jejich jazyce znamená - co je to - neboť nic takového dříve neviděli). Mana byla bílá jako koriandrové semeno a chutnala jako medové placky.