Exodus 16:32 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Mojžíš řekl: "Hospodin přikázal toto: Naber toho jeden omer, ať je to uchováno pro všechna vaše pokolení. Ať vidí pokrm, jímž jsem vás krmil na poušti, když jsem vás vyvedl z Egypta."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Mojžíš řekl: Toto je věc, kterou přikázal Hospodin: Naplňte tím ómer, aby to bylo uchováno pro vaše generace, aby viděly chléb, kterým jsem vás krmil v pustině, když jsem vás vyvedl z egyptské země.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Mojžíš řekl: Toto je věc, již Hospodin rozkázal: Naplňte tím ómer k uchování vašim pokolením, aby viděla chléb, jímž jsem vás v pustině krmil, když jsem vás vyvedl ze země Egypta.
Czech Ekumenicky
Mojžíš řekl: "Hospodin přikázal toto: Naplň tím ómer, aby to bylo opatrováno po všechna vaše pokolení, aby viděla chléb, kterým jsem vás na poušti živil, když jsem vás vyvedl z egyptské země."
Czech Kralichka 1613
Řekl také Mojžíš: Toť jest, což přikázal Hospodin: Naplň gomer tou mannou, aby chována byla na budoucí věky vaše, aby viděli pokrm, kterýž jsem vám dával jísti na poušti, když jsem vás vyvedl z země Egyptské.
Czech SNC
Jednou Mojžíš řekl Izraelcům: "Hospodin mi přikázal, abychom nasbírali jeden denní příděl many do nádoby a uchovali ji pro další generace, které přijdou po nás, aby viděli chléb, který nám Hospodin dával za pokrm v poušti, když nás vyvedl z Egypta."