Exodus 17:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Začali tedy na Mojžíše dotírat: "Dejte nám vodu, ať máme co pít!" Mojžíš jim řekl: "Proč na mě dotíráte? Proč pokoušíte Hospodina?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Lid se přel s Mojžíšem. Říkali: Dej nám vodu k pití! Mojžíš jim odpověděl: Proč se přete se mnou? Proč pokoušíte Hospodina?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
lid se tedy s Mojžíšem jal vadit, i řekli: Dejte nám vodu, a ť můžeme pít! A Mojžíš jim řekl: Co se vadíte se mnou? Co pokoušíte Hospodina?
Czech Ekumenicky
Tu se lid dostal do sváru s Mojžíšem a naléhali: "Dejte nám vodu, chceme pít!" Mojžíš se jich zeptal: "Proč se se mnou přete? Proč pokoušíte Hospodina?"
Czech Kralichka 1613
Protož domlouval se lid na Mojžíše, pravě: Dejte nám vody, abychom pili. Jimž odpověděl Mojžíš: Proč se na mne domlouváte? Proč pokoušíte Hospodina?
Czech SNC
Opět se proto obořili na Mojžíše a dožadovali se, aby jim nějakou vodu opatřil. Mojžíš jim však tehdy odpověděl: "Proč se hněváte na mě? Proč pokoušíte dokonce i samotného Hospodina?"