Exodus 17:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Pohleď, já budu stát před tebou tam na té skále, na Orébu. Udeř do skály a vyjde z ní voda, aby lid měl co pít." A Mojžíš to před očima izraelských stařešinů učinil.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hle, budu tam stát před tebou na skále na Chorébu. Udeříš do skály a vyjde z ní voda, aby lid mohl pít. Mojžíš to učinil před očima izraelských starších.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
hle, já, budu stát tam na skále v Chórévu před tvou tváří, i udeříš v skálu a vyjdou z ní vody a lid se napije. A Mojžíš tak před očima Isráélových starších učinil,
Czech Ekumenicky
Já tam budu stát před tebou na skále na Chorébu. Udeříš do skály a vyjde z ní voda, aby lid mohl pít." Mojžíš to udělal před očima izraelských starších.
Czech Kralichka 1613
Aj, já státi budu před tebou tam na skále, na Orébě; i udeříš v skálu, a vyjdou z ní vody, kteréž bude píti lid. I učinil tak Mojžíš před očima starších Izraelských.
Czech SNC
Já vás budu očekávat u skály na hoře Chorébu. Jakmile do té skály uhodíš, vytryskne z ní voda a lidé se budou moci napít." Mojžíš Hospodina uposlechl a před zraky všech izraelských starších udělal, co po něm žádal.