Exodus 17:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
To místo pak pojmenoval Massa a Meriba, Pokušení a Svár, kvůli dotírání synů Izraele a proto, že pokoušeli Hospodina slovy: "Je mezi námi Hospodin, nebo ne?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
To místo pojmenoval Massa a Meriba kvůli při synů Izraele a kvůli jejich pokoušení Hospodina slovy: Je Hospodin uprostřed nás, nebo není?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a jméno toho místa nazval Massá a Merívá, podle vády Isráélových dětí a podle jejich pokoušení Hospodina výrokem: Zda je či není Hospodin v našem středu?
Czech Ekumenicky
To místo pojmenoval Massa a Meriba (to je Pokušení a Svár) podle sváru Izraelců a proto, že pokoušeli Hospodina pochybováním: "Je mezi námi Hospodin nebo není?"
Czech Kralichka 1613
A dal jméno místu tomu Massah a Meribah, pro reptání synů Izraelských, a že pokoušeli Hospodina, řkouce: Jest-li Hospodin u prostřed nás, či není?
Czech SNC
Tomu místu pak dal název Massa a Meriba (což v hebrejštině znamená - pokušení a vzdor), neboť Izraelci na tom místě vyvolali svár a pokoušeli Hospodina tím, že pochybovali o jeho přítomnosti a moci.