Exodus 18:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Oni ať běžně soudí lid. Každou větší věc ať přednesou tobě, ale každou menší věc ať soudí sami. Ulehči si, oni ponesou břemeno s tebou!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Budou soudit lid každého času, takže každou velkou záležitost přinesou k tobě a každou menší záležitost rozsoudí sami. Tak si ulehčíš a ponesou břímě s tebou.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a ť lid v každé době rozsuzují; a ť se děje, že každou větší záležitost budou přednášet tobě, a le každou menší záležitost budou rozsuzovat oni. Tak ze sebe část břemene slož, a ť se toho oni ujmou s tebou.
Czech Ekumenicky
Oni budou soudit lid, kdykoli bude třeba. Každou důležitou záležitost přednesou tobě, každou menší záležitost rozsoudí sami. Ulehči si své břímě, ať je nesou s tebou.
Czech Kralichka 1613
Oni ať soudí lid každého času. Což bude většího, vznesou na tebe, a menší pře sami nechť soudí; a tak lehčeji bude tobě, když jiní ponesou břímě s tebou.
Czech SNC
Budou neustále lidem k dispozici jako soudci a každý složitější případ předloží tobě. Všechny jednoduché spory ale mohou vyřešit úplně sami. Potom nebudeš tolik přetížený, protože se s tebou o práci rozdělí jiní.