Exodus 19:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Mojžíš tedy sestoupil z hory k lidu, posvětil je a oni si vyprali šaty.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Mojžíš sestoupil s hory k lidu, posvěcoval lid, a oni si vyprali oděvy.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Mojžíš z hory sestoupil k lidu a posvětil lid, i vyprali svá ošacení;
Czech Ekumenicky
Mojžíš sestoupil z hory k lidu, posvětil lid a oni si vyprali pláště.
Czech Kralichka 1613
Sstoupiv tedy Mojžíš s hůry k lidu, posvětil ho; a oni zeprali roucha svá.
Czech SNC
Když Mojžíš sestoupil z hory, posvětil Izraelce a nařídil jim, aby si vyprali svůj oděv.