Exodus 2:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
A když chlapec odrostl, odvedla ho k faraonově dceři a ta ho přijala za syna. Dala mu jméno Mojžíš, neboť řekla: "Vytáhla jsem ho z vody."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když chlapec povyrostl, přivedla ho k faraonově dceři, a stal se jejím synem. Pojmenovala ho Mojžíš. Řekla: Vždyť jsem ho vytáhla z vody.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a když dítko vyrostlo, zavedla ho k faraonově dceři a stal se jí synem, a jeho jméno nazvala Mojžíš a řekla: Neboť jsem ho vytáhla z vod.
Czech Ekumenicky
Když dítě odrostlo, přivedla je k faraónově dceři a ona je přijala za syna. Pojmenovala ho Mojžíš (to je Vytahující). Řekla: "Vždyť jsem ho vytáhla z vody."
Czech Kralichka 1613
A když odrostlo pachole, dovedla je k dceři Faraonově, kteráž jej měla za syna; a nazvala jméno jeho Mojžíš, řkuci: Nebo jsem ho z vody vytáhla.
Czech SNC
Jakmile chlapec povyrostl, odvedla ho k faraónově dceři. Ta jej přijala za svého syna a řekla: "Vytáhla jsem chlapce z vody, a proto se bude jmenovat Mojžíš (což znamená Vytahující)."