Exodus 2:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Otevřela ji a hle, bylo tam děťátko - plačící chlapec! Pohnuta soucitem řekla: "To musí být jedno z hebrejských dětí."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když jej otevřela, uviděla dítě, byl to plačící chlapec. Měla s ním soucit a řekla: To je z hebrejských dětí.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a otevřela, i uviděla je, to dítko, a hle, hoch plakal, i slitovala se nad ním a řekla: Toto je z dítek Hebreů.
Czech Ekumenicky
Otevřela ji a spatřila dítě, plačícího chlapce. Bylo jí ho líto a řekla: "Je z hebrejských dětí."
Czech Kralichka 1613
A když otevřela, uzřela dítě; a aj, plakalo pacholátko. A slitovavši se nad ním, řekla: Z dětí Hebrejských jest toto.
Czech SNC
Když košík otevřela, nalezla v něm plačícího chlapečka a zželelo se jí ho. Řekla: "To je určitě jeden z hebrejských chlapců."