Exodus 21:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Kdo se opováží úkladně zavraždit svého bližního, takového odtrhneš i od mého oltáře, aby zemřel.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jestliže by však někdo jednal zlostně proti svému bližnímu a úkladně ho zabil, odtrhni ho od mého oltáře, aby zemřel.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a le kdykoli se někdo bude opovažovat na svého bližního k jeho zabití lstí, z blízkosti mého oltáře ho musíš vzít k smrti,
Czech Ekumenicky
Když se však někdo opováží lstivě zavraždit svého bližního, vezmeš ho i od mého oltáře, aby zemřel.
Czech Kralichka 1613
Pakli by kdo tak pyšně sobě počínal proti bližnímu svému, že by ho lstivě zabil, i od oltáře mého odtrhneš jej, aby umřel.
Czech SNC
Jestliže se však někdo dopustí úmyslné a předem naplánované vraždy, takový člověk bude popraven. Nezachrání se ani útěkem do azylu k mému oltáři.