Exodus 21:35 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Když něčí býk potrká sousedova býka tak, že pojde, prodají živého býka a peníze za něj si rozdělí napůl; také o mrtvé zvíře se rozdělí napůl.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když něčí býk potrká sousedova býka, takže zemře, živého býka prodají a cenu za něj si rozdělí a také mrtvého si rozdělí.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A kdykoli bude trkat něčí býk býka jeho bližního, takže uhyne, pak živého býka prodají a peníze za něj rozdělí, a budou dělit i usmrceného;
Czech Ekumenicky
Když něčí býk utrká k smrti sousedova býka, živého býka prodají a rozdělí se na polovinu o stříbro i o mrtvé zvíře.
Czech Kralichka 1613
A ustrčil-li by vůl něčí vola sousedova, že byl umřel: tedy prodadí vola toho živého, a podělí se penězi jeho; i s zabitým volem také se rozdělí.
Czech SNC
Pokud něčí býk napadne jiného býka a ten na následky zranění pojde, majitelé společně prodají živé zvíře a rozdělí se rovným dílem jak o získané peníze, tak o mrtvé zvíře.