Exodus 21:36 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Pokud se však vědělo, že býk byl trkavý již od dřívějška, ale jeho majitel ho nehlídal, musí nahradit býka za býka a toho mrtvého si nechá. Když někdo ukradne býka nebo beránka a zabije ho nebo prodá, nahradí býka pěti dobytčaty a beránka čtyřmi ovcemi.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kdyby bylo známo, že býk byl trkavý již někdy dříve a jeho majitel ho nehlídal, jistě nahradí býka za býka a mrtvé zvíře bude patřit jemu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
nebo, vědělo -li se, že býk - on byl od dřívějška trkavý a jeho majitel na něho nedával pozor, bezpodmínečně bude muset škodu nahradit býkem za býka a usmrceného se bude do stávat jemu.
Czech Ekumenicky
Bylo-li však známo, že jde o býka trkavého od dřívějška a jeho majitel ho nehlídal, poskytne plnou náhradu, býka za býka, a mrtvé zvíře bude jeho. [ (Exodus 21:37) Když někdo ukradne býka nebo beránka a porazí jej nebo prodá, dá náhradou za býka pět kusů hovězího dobytka a za beránka čtyři ovce. ]
Czech Kralichka 1613
Pakli vědíno bylo, že vůl byl trkavý prvé, a nezavřel ho pán jeho: bez výmluvy ať dá vola za vola, a zabitý ať mu zůstane.
Czech SNC
Jestliže však půjde o býka, který již dříve ohrožoval své okolí, a přesto ho jeho majitel bezpečně nezajistil, nahradí poškozenému zabité zvíře živým a mrtvé zvíře si ponechá.