Exodus 22:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Jestliže bude zloděj přistižen při vloupání a bude udeřen tak, že zemře, nebude ten, kdo ho udeřil, vinen prolitou krví.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jestliže bude dopaden zloděj při vloupání a bude bit, takže zemře, nebude za něj prolita krev.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Kdykoli někdo bude krást býka nebo drobné dobytče a zabije je nebo je prodá, bude muset škodu nahradit pěti kusy skotu za býka a nebo čtyřmi kusy drobného dobytka za drobné dobytče
Czech Ekumenicky
Jestliže je zloděj přistižen při vloupání a je zbit, takže zemře, nebude lpět krev na tom, kdo ho ubil.
Czech Kralichka 1613
Jestliže by kdo ukradl vola aneb dobytče, a zabil by je neb prodal: pět volů navrátí za toho vola, a čtvero dobytčat za to dobytče.
Czech SNC
Když někdo dopadne v noci zloděje při vloupání a zraní ho tak, že zloděj zemře, pak ten, kdo chránil svůj majetek, neponese žádnou vinu.