Exodus 22:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Když někdo spase pole nebo vinici tím, že nechá svůj dobytek, aby se pásl na cizím poli, nahradí to tím nejlepším ze svého pole a ze své vinice.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když někdo nechá spásat pole či vinici a pustí svůj dobytek pást se na cizí pole, nahradí to tím nejlepším ze svého pole či ze své vinice.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Najde-li se krádež prokazatelně v jeho ruce živá, od býka až po osla, až po drobné dobytče, bude muset škodu nahradit dvojnásobně.
Czech Ekumenicky
Když někdo nechá spást cizí pole nebo vinici tím, že pustí svůj dobytek, aby se pásl na jiném poli, poskytne náhradu z nejlepšího, co je na jeho poli a na jeho vinici.
Czech Kralichka 1613
Jestliže nalezena bude v rukou jeho krádež, buď vůl, neb osel, buď dobytče ještě živé, dvénásobně navrátí.
Czech SNC
Nechá-li někdo pást své stádo na pastvině či ve vinohradu, které mu nepatří, poskytne poškozenému majiteli náhradu ze své nejlepší pastviny či vinohradu.