Exodus 22:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Když někdo svěří svému bližnímu do úschovy peníze nebo cenné předměty a bude to z domu toho muže ukradeno, jestliže bude zloděj nalezen, nahradí to dvojnásobně.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když dá někdo svému bližnímu do úschovy stříbro nebo nějaké předměty a bude to z domu toho muže ukradeno, pokud bude zloděj dopaden, nahradí to dvojnásobně.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Kdykoli bude vznikat oheň a zachvátí trní, takže jím bude stráven stoh nebo stojaté obilí nebo pole, škodu bezpodmínečně bude muset nahradit ten, kdo požár založil. -
Czech Ekumenicky
Když někdo svěří svému bližnímu k opatrování stříbro nebo předměty a ty budou z domu toho muže ukradeny, poskytne zloděj, bude-li přistižen, dvojnásobnou náhradu.
Czech Kralichka 1613
Vyšel-li by oheň, a chytilo by se trní, a shořel by stoh neb stojaté obilí neb pole: nahradí ten, kdož zapálil, to, což shořelo.
Czech SNC
Pokud si někdo schová ke svému sousedovi peníze nebo část svého majetku, aby mu ho soused ohlídal, a nějaký zloděj tyto věci ze sousedova domu uloupí, poskytne zloděj v případě dopadení dvojnásobné odškodné.