Exodus 23:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Nejlepší prvotiny své země přines do domu Hospodina, svého Boha. Nevař kůzle v mléce jeho matky."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
To nejlepší z prvotin své země přineseš do domu Hospodina, svého Boha. Nebudeš vařit kůzle v mléce jeho matky.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Nejlepší z prvotin své půdy budeš vnášet v dům Hospodina, tvého Boha. Kůzle nesmíš vařit v mléce jeho matky.
Czech Ekumenicky
Prvotiny raných plodů své role přineseš do domu Hospodina, svého Boha. Nebudeš vařit kůzle v mléku jeho matky.
Czech Kralichka 1613
Prvotiny prvních úrod země své přinášeti budeš do domu Hospodina Boha svého. Nebudeš vařiti kozelce v mléku mateře jeho.
Czech SNC
Jakmile sklidíte první úrodu, vyberte z ní tu nejlepší část a přineste ji do mé svatyně. Nikdy nevařte kůzle v mléku jeho vlastní matky.