Exodus 23:30 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Budu je před tebou vyhánět postupně, dokud se nerozplodíš a nebudeš moci převzít zem do dědictví.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vyženu je před tebou kousek po kousku, dokud se nerozplodíš a nerozdělíš zemi do dědictví.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
budu jej před tvou tváří vyhánět po málu, než se budeš moci rozplodit a zaujmout zem.
Czech Ekumenicky
Vypudím je před tebou postupně, dokud se nerozplodíš a nepřevezmeš zemi do dědictví.
Czech Kralichka 1613
Pomalu vyháněti jej budu od tváři tvé, až bys ty se rozplodil, a dědičně mohl ujíti zemi.
Czech SNC
Budu je z jejich země vypuzovat postupně tak dlouho, dokud se váš národ nerozroste natolik, abyste mohli převzít zemi do vlastnictví.