Exodus 24:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Stařešinům řekl: "Zůstaňte tu, dokud se k vám nevrátíme. Hle, Áron a Hur budou s vámi. Kdo bude něco potřebovat, ať jde za nimi."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Starším však řekl: Zůstaňte zde, dokud se k vám nevrátíme. Áron a Chúr jsou zde s vámi; kdo by měl nějakou záležitost, přistoupí k nim.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a k starším řekl: Počkejte zde na nás, než se k vám budeme moci vrátit; a hle, jsou s vámi Árón a Chúr - kdo bude mít nějaké záležitosti, může se přiblížit k nim.
Czech Ekumenicky
Starším řekl: "Zůstaňte zde, dokud se k vám nevrátíme. Budou tu s vámi Áron a Chúr. Kdo něco má, ať se obrací na ně."
Czech Kralichka 1613
Starším pak řekl: Zůstaňte tuto, dokudž se nenavrátíme k vám. A teď Aron a Hur jsou s vámi, kdož by měl rozepři, k nim ať jde.
Czech SNC
Než odešli, Mojžíš přikázal představitelům lidu: "Počkejte na nás tady dole, dokud se k vám nevrátíme. Zůstanou tady s vámi Áron a Chúr a budete-li potřebovat vyřešit nějaké spory, obraťte se na ně."