Exodus 28:43 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Áron a jeho synové je budou nosit, kdykoli budou vcházet do Stanu setkávání nebo přistupovat k oltáři, aby konali službu ve svatyni. Tak neponesou vinu a nezemřou. To je věčné ustanovení pro Árona a jeho potomky."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Budou na Áronovi a na jeho synech, když budou vcházet do stanu setkávání nebo přistupovat k oltáři, aby sloužili ve svatyni, tak aby nenesli vinu a nezemřeli. To je věčné ustanovení pro něj a pro jeho potomstvo po něm.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a nechť jsou na Árónovi a na jeho synech při jejich vstupování do stanu setkávání nebo při jejich přibližování k oltáři k službě ve svatyni, a ť nenesou nepravost a ne umřou - trvalé ustanovení jemu a jeho semeni po něm.
Czech Ekumenicky
Áron a jeho synové je budou nosit, kdykoli budou vstupovat do stanu setkávání nebo kdykoli budou přistupovat k oltáři, aby konali službu ve svatyni; tak neponesou následky nepravosti a nezemřou. To je provždy platné nařízení pro něho i pro jeho potomky.
Czech Kralichka 1613
A ať je na sobě mají Aron i synové, když vcházeti budou do stánku úmluvy, aneb když přistupovati budou k oltáři, aby sloužili v svatyni; a neponesou nepravosti, aniž zemrou. Řád tento bude věčný jemu i potomkům jeho po něm.
Czech SNC
Áron a jeho synové je na sobě musí mít, kdykoliv vstoupí do svatyně, aby se se mnou setkali, nebo když přistoupí k oltáři, aby mi sloužili. Neponesou tak zodpovědnost za provinění a nezemřou. Toto nařízení platí pro Árona i jeho potomky a platí natrvalo.