Exodus 29:33 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Budou to jíst jen ti, kdo byli těmito obětmi očištěni, kdo byli pověřeni a posvěceni. Nepovolaný to jíst nebude, neboť je to svaté.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ti mohou jíst věci, s nimiž byl vykonán obřad smíření, aby byli zasvěceni a posvěceni. Nikdo jiný je jíst nebude, protože jsou svaté.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
pojedí tedy těch věcí, jimiž bylo učiněno zadost k naplnění jejich ruky, k jich posvěcení, a le cizák jich jíst nesmí, neboť ony jsou svaté.
Czech Ekumenicky
Budou jíst ti, kteří byli zproštěni vin, aby byli uvedeni v úřad a posvěceni; nepovolaný jíst nesmí, poněvadž to je svaté.
Czech Kralichka 1613
Jísti budou to ti, za něž očištění se stalo ku posvěcení rukou jejich, aby posvěceni byli. Cizí pak nebude jísti, nebo svatá věc jest.
Czech SNC
Budou tak vlastně jíst dary, které mi předložili ke smíření při svém vysvěcení a uvedení do úřadu kněží. Nikdo jiný však nic z tohoto pokrmu nesmí vzít do úst, protože je posvátný.