Exodus 30:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Budou si omývat ruce a nohy, aby nezemřeli. To pro ně bude věčné ustanovení - pro Árona i pro jeho símě po všechna jejich pokolení."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
umyjí si ruce a nohy, aby nezemřeli. Bude to pro ně věčné ustanovení, pro něj i pro jeho potomky, po všechny jejich generace.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Budou tedy mýt své ruce a své nohy, a ť nemusejí mřít, a to se jim stane trvalým ustanovením, jemu a jeho semeni po jejich pokoleních.
Czech Ekumenicky
Budou si omývat ruce i nohy, aby nezemřeli. To je provždy platné nařízení pro něho i pro jeho potomstvo po všechna jejich pokolení."
Czech Kralichka 1613
I budou umývati ruce i nohy své, aby nezemřeli. A bude jim ustanovení toto věčné, Aronovi i semeni jeho po rodech jejich.
Czech SNC
***