Exodus 31:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Zachovávejte sobotu; ať je vám svatá. Kdo ji znesvětí, musí zemřít. Každý, kdo by v ten den pracoval, bude vyobcován ze svého lidu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Budete zachovávat sobotu, neboť je pro vás svatá. Ten, kdo by ji znesvětil, jistě bude usmrcen; ano, každý, kdo by dělal v ní nějakou práci, takový člověk bude vyhlazen ze svého lidu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Budete tedy sobotu zachovávat, neboť ona vám bude svatou; znesvěcující ji bude muset být jistotně usmrcen, neboť každý, kdo v ní bude vykonávat zaměstnání, a no, ta duše bude zprostřed svého lidu vyťata.
Czech Ekumenicky
Budete dbát na den odpočinku; má být pro vás svatý. Kdo jej znesvětí, musí zemřít. Každý, kdo by v něm dělal nějakou práci, bude vyobcován ze společenství svého lidu.
Czech Kralichka 1613
Protož ostříhati budete soboty, nebo svatá jest vám. Kdož by ji poškvrnil, smrtí umře; a kdo by koli dělal v ní dílo, vyhlazena bude ta duše z prostředku lidu svého.
Czech SNC
Svěťte sobotu, protože tento den je pro vás oddělený a svatý. Kdokoliv by její svatost porušil a vykonával v sobotu jakoukoliv práci, propadne smrti a bude z vašeho národa vyloučen