Exodus 36:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Mojžíš tedy nechal v táboře vyhlásit: "Muži, ženy, přestaňte už přispívat na stavbu svatyně!" Tak bylo lidu zabráněno přinášet více.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nato Mojžíš přikázal a nechal v táboře rozhlásit: Muž ani žena ať již nepřipravují zásobu na dar svatyně. A lid přestal přinášet.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Mojžíš tedy rozkázal, a ť v táboře prohlásí výrok: Žádný muž a ni žena nechť již nevyvíjí činnost pro oběť věnování na svatyni! I bylo lidu zabráněno dále přinášet,
Czech Ekumenicky
Mojžíš tedy přikázal a jeho vzkaz roznesli po táboře: "Muži a ženy, nechystejte už nic pro oběť pozdvihování ve prospěch svatyně." Tak zabránili lidu, aby přinášel další dary.
Czech Kralichka 1613
I rozkázal Mojžíš, aby provoláno bylo v vojště takto: Muž ani žena, žádný nepřinášej více oběti k svatyni. I zbráněno jest lidu, aby nenosili.
Czech SNC
Mojžíš tedy prostřednictvím řemeslníků rozhlásil po celém táboře, aby už nikdo žádné dary na výstavbu svatyně nenosil. Zabránil tak Izraelcům, aby nosili další materiály pro stavbu,