Exodus 39:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Vytepali zlaté plíšky a z nich nastříhali nitě, aby je umně vetkali do modré, purpurové a šarlatové látky a do kmentu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vytepali zlaté pláty, nastříhali na nitky, aby je zpracovali do příze modré, purpurové a karmínové a do jemného plátna jako umělecké dílo.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i roztepali plechy ze zlata a nařezali vláken k zapracování uměleckou prací mezi modrý purpur a mezi červený purpur a mezi červcový šarlat a mezi kment.
Czech Ekumenicky
Vytepali zlaté plátky a z nich nastříhal nitky, aby je umně vetkali do látky fialově purpurové, nachové a karmínové a do jemného plátna.
Czech Kralichka 1613
I nadělali plíšků zlatých, a nastříhali z nich nití, aby jimi províjeli skrze modrý postavec a šarlat, a červec dvakrát barvený a bílé hedbáví, dílem řemeslným.
Czech SNC
Vytepali zlato do tenkých plátků, ze kterých nastříhali jemné proužky a zruční krejčí jimi protkali látky, ze kterých byl nárameník zhotoven.