Exodus 4:23 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Řekl jsem ti: ‚Propusť mého syna, aby mi sloužil.' Ty jsi ho však odmítl propustit. Hle, nyní zabiji tvého syna, tvého prvorozeného!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Řekl jsem ti: Propusť mého syna, aby mi sloužil, ale odmítl jsi ho propustit. Hle, zabiji tvého prvorozeného syna.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i pravím k tobě: Propusť mého syna, a ť mi slouží; a odmítneš -li ho propustit, hle, já se chystám syna tvého, prvorozeného tvého, zabít.
Czech Ekumenicky
Vzkázal jsem ti: Propusť mého syna, aby mi sloužil. Ale ty jsi jej propustit odmítl. Za to zabiji tvého prvorozeného syna."
Czech Kralichka 1613
I řekl jsem tobě: Propusť syna mého, ať slouží mi; a nechtěl jsi ho propustiti. Aj, já zabiji syna tvého, prvorozeného tvého.
Czech SNC
Řekl jsem ti, abys mému lidu dovolil odejít a nechal Izraelce, aby mi mohli cele sloužit. Tys jim to ale nedovolil, a proto nechám zemřít tvého prvorozeného syna.'"