Exodus 5:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Izraelští předáci viděli, že je s nimi zle. Museli totiž říkat: "Ať z vašich denních odvodů nechybí ani cihla!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Izraelští správci viděli, že je s nimi zle, když bylo řečeno: Nesmíte ubírat ze svého každodenního množství cihel.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A při výroku: Nebudete odnímat od vašich cihel, od úlohy dne v její den, shledali předáci Isráélových dětí, že je s nimi zle,
Czech Ekumenicky
Dozorci z řad Izraelců viděli, že je s nimi zle, když bylo řečeno: "Nesmíte snížit svůj denní úkol výroby cihel."
Czech Kralichka 1613
Vidouce šafáři synů Izraelských, že zle s nimi, poněvadž řečeno: Neujmete počtu cihel vašich z úkolu denního v den jeho,
Czech SNC
Když izraelští předáci odešli od faraóna s nepořízenou a s nařízením vyrábět denně stále stejné množství cihel, uvědomili si, že je zle.