Exodus 6:27 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
To oni řekli egyptskému králi faraonovi, že mají vyvést Izraelity z Egypta. To je ten Mojžíš a Áron.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
To oni mluvili k faraonovi, egyptskému králi, aby vyvedli syny Izraele z Egypta. Ten Mojžíš a Áron.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
oni, kteří o vyvedení Isráélových dětí z Egypta mluvili k faraonovi, králi Egypta; onen Mojžíš a Árón.
Czech Ekumenicky
Oni to byli, kdo mluvili k faraónovi, králi egyptskému, že mají vyvést Izraelce z Egypta. To tedy byli Mojžíš a Áron.
Czech Kralichka 1613
Tito jsou, kteříž mluvili Faraonovi, králi Egyptskému, aby vyvedli syny Izraelské z Egypta; toť jest ten Mojžíš a Aron.
Czech SNC
Byl to ten Áron a Mojžíš, kteří hovořili s faraónem, panovníkem Egypta o propuštění Izraelců z Egypta.