Exodus 8:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
"To by nebylo vhodné," odpověděl Mojžíš. "Oběti Hospodinu, našemu Bohu, se Egypťanům hnusí. Copak by nás neukamenovali, kdybychom jim před očima obětovali, co mají za ohavnost?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Mojžíš odpověděl: Tak jednat by nebylo správné, protože budeme Hospodinu, našemu Bohu, obětovat to, co je Egypťanům ohavností; jestliže budeme před jejich očima obětovat to, co je Egypťanům ohavností, což nás neukamenují?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A v onen den chci vyznačit zem Góšen, v níž prodlévá můj lid, ať tam není střečků, abys věděl, že uvnitř země jsem já, Hospodin;
Czech Ekumenicky
Mojžíš odpověděl: "Nebylo by správné, abychom to učinili. To, co máme obětovat Hospodinu, svému Bohu, je Egypťanům ohavností. Copak by nás neukamenovali, kdybychom před nimi obětovali, co je jim ohavností?
Czech Kralichka 1613
A oddělím v ten den zemi Gesen, v níž lid můj zůstává, aby tam nebylo směsice té; abys věděl, že jsem já Hospodin u prostřed země.
Czech SNC
Mojžíš mu však odpověděl: "To nepřipadá vůbec v úvahu. Oběti, které předkládáme Hospodinu, našemu Bohu, Egypťany nepředstavitelně pobuřují. Kdybychom před jejich zraky udělali něco takového, určitě by nás za to ukamenovali.