Exodus 9:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Hospodin ale odliší izraelská stáda od egyptských - synům Izraele nezajde jediný kus.'"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A Hospodin učiní rozdíl mezi dobytkem Izraele a dobytkem Egypta: Ze všeho dobytka synů Izraele neuhyne ani kus.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Hospodin učiní rozdíl mezi dobytkem Isráélovým a mezi dobytkem Egypťanů, takže z ničeho, co patří Isráélovým dětem, nebude hynout nic.
Czech Ekumenicky
Hospodin však bude podivuhodně rozlišovat mezi stády izraelskými a stády egyptskými, takže nezajde nic z toho, co patří Izraelcům.
Czech Kralichka 1613
A učiní Hospodin rozdíl mezi dobytky Izraelských a mezi dobytky Egyptských, aby nic neumřelo ze všeho, což jest synů Izraelských.
Czech SNC
Zatímco však Hospodin postihne dobytek Egypťanů, ani jediné zvíře, kterém náleží Izraelcům, nákaza nepostihne."