Ezekiel 1:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Nahoře nad klenbou nad jejich hlavami bylo cosi podobného safírovému trůnu a nahoře na tom trůnu - kdosi podobný člověku.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A shora nad klenbou, která byla nad jejich hlavou, bylo cosi podobné trůnu vzhledem jako safír a nahoře na tom jakoby trůnu kdosi vzhledem podobný člověku.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A odshora vůči obloze, jež byla nad jejich hlavou, byla, vzezřením jako kámen safír, podoba trůnu, a na té podobě trůnu podoba vzezřením jako člověk, na něm odshora;
Czech Ekumenicky
A nahoře nad klenbou, kterou měly nad hlavou, bylo cosi, co vypadalo jako člověk.
Czech Kralichka 1613
Svrchu pak na obloze, kteráž byla nad hlavou jejich, bylo podobenství trůnu, na pohledění jako kámen zafirový, a nad podobenstvím trůnu na něm svrchu, na pohledění jako tvárnost člověka.
Czech SNC
Nad klenbou jsem viděl něco, co vypadalo jako safírový trůn a vysoko na něm seděla postava podobná člověku.