Ezekiel 1:27 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Jakoby od jeho pasu vzhůru jsem viděl cosi jako třpyt žhnoucího vzácného kovu; kolem dokola byl obklopen jakýmsi ohněm. Rovněž jakoby od jeho pasu dolů jsem viděl jakýsi oheň, vydávající jasnou zář kolem dokola.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A viděl jsem něco jako třpyt jantaru; vzhledem to mělo vnitřek okolo jako oheň; od jeho jakoby beder nahoru i od jeho jakoby beder dolů jsem uviděl cosi vzhledem jako oheň a mělo to okolo sebe zář.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i uviděl jsem, vzhledem jako leštěný kov, vzezřením jako oheň, vůkol něho dvorec, od vzezření jeho boků a vzhůru a od vzezření jeho boků a dolů, uviděl jsem jako by vzezření ohně, a vůkol to mělo jas.
Czech Ekumenicky
I viděl jsem, jako by se třpytil oslnivý vzácný kov; vypadalo to jako oheň uvnitř i okolo; směrem od toho, co vypadalo jako bedra, nahoru a směrem od toho dolů jsem viděl, co vypadalo jako oheň šířící záři dokola.
Czech Kralichka 1613
I viděl jsem na pohledění jako velmi prudkou světlost, a u vnitřku jejím vůkol na pohledění jako oheň, od bedr jeho vzhůru; od bedr pak jeho dolů viděl jsem na pohledění jako oheň, a blesk vůkol něho.
Czech SNC
Zpozoroval jsem, že od pasu nahoru tato postava vypadala jako planoucí rozžhavený kov a od pasu dolů připomínala oheň.