Ezekiel 11:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Dám jim jedno srdce a do nitra jim vložím nového ducha. Vezmu jim z těla srdce z kamene a dám jim srdce z masa,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A dám jim jedno srdce a nového ducha vložím do vašeho nitra, odstraním z jejich těla srdce kamenné a dám jim srdce masité,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a chci jim dát jedno srdce a nového ducha chci dát ve vaše nitro, a odstranit z jejich masa srdce z kamene a dát jim srdce z masa,
Czech Ekumenicky
A dám jim jedno srdce a vložím do jejich nitra nového ducha, odstraním z jejich těla srdce kamenné a dám jim srdce z masa,
Czech Kralichka 1613
Nebo dám jim srdce jedno, a Ducha nového dám do vnitřností vašich, a odejmu srdce kamenné z těla jejich, a dám jim srdce masité,
Czech SNC
Stanou se naprosto novými lidmi a jejich mysl projde hlubokou proměnou. Nahradím jejich neoblomné a zatvrzelé srdce srdcem plným soucitu a lásky.