Ezekiel 11:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Ve vidění, které jsem dostal od Božího Ducha, se mě Duch zmocnil a přenesl mě k vyhnancům v Babylonii. Potom mi to vidění zmizelo
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pak mě Duch pozdvihl a přivedl mě ve vidění v Božím Duchu do Chaldejska k vyhnancům a to vidění, které jsem spatřil, ode mě vystoupilo.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Duch mě pozvedl a donesl mě ve vidění v Božím Duchu do Kasdím k vyhnanectvu, a vidění, jež jsem byl uviděl, se ode mne odneslo;
Czech Ekumenicky
A duch mě zvedl a přenesl do Kaldejska k přesídlencům. Stalo se tak ve vidění mocí ducha Božího; a vidění, jež jsem měl, se ode mne vzneslo.
Czech Kralichka 1613
Duch pak vznesl mne, a zase mne přivedl do země Kaldejské k zajatým, u vidění skrze Ducha Božího. I odešlo ode mne vidění, kteréž jsem viděl.
Czech SNC
svým duchem přenesl ve vidění zpět k Izraelcům ve vyhnanství v Babylónii. Když se vidění, které mi Bůh ukázal, rozplynulo,