Ezekiel 12:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Synu člověčí, sbal si ranec jako vyhnanec a před jejich očima odejdi za bílého dne do vyhnanství. Před jejich očima odejdi z domova pryč do vyhnanství. Snad tomu porozumí, i když jsou banda vzbouřenců.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A ty, lidský synu, připrav si věci pro vyhnanství a odstěhuj se ve dne před jejich očima. Odstěhuješ se ze svého místa na jiné místo před jejich očima. Snad prohlédnou, že jsou dům vzpoury.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A ty, synu člověka, si pořiď zavazadla k vystěhování a stěhuj se za dne před jejich očima, a ť se vystěhuješ před jejich očima ze svého místa na místo jiné, snad budou pozorovat, neboť oni jsou vzpurný dům.
Czech Ekumenicky
"Ty, lidský synu, slyš. Připrav si věci k přesídlení a přestěhuj se za denního světla před jejich očima. Přestěhuješ se před jejich očima ze svého místa na jiné místo. Snad nahlédnou, že jsou dům vzpurný.
Czech Kralichka 1613
Protož ty, synu člověčí, připrav sobě to, s čím bys se stěhoval, a stěhuj se ve dne před očima jejich. Přestěhuješ se pak z místa svého na místo jiné před očima jejich, zdaby aspoň viděli; nebo dům zpurný jsou.
Czech SNC
Proto si sbal své věci, jako kdybys měl odejít do vyhnanství, a za bílého dne se před jejich zraky přestěhuj z místa, kde pobýváš, na místo jiné. Snad jim navzdory jejich zatvrzelosti dojde, co to znamená.