Ezekiel 15:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Hle - ani když bylo celé, nedalo se z něj nic vyrobit. Co teprve, když je ohořelé a spálené! K čemu se ještě dá použít?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hle, když je ještě celý, nedá se z něj nic udělat, tím spíše, když ho strávil oheň a byl ožehnut, bude se ještě k něčemu hodit?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Hle, když je neporušené, nemůže se na výrobek zpracovat; natož když je stráví oheň a shoří, zda se ještě potom zpracuje na výrobek?
Czech Ekumenicky
Ani dokud bylo celé, nedal se z něho zhotovit žádný výrobek, což teprv, když konce pozřel oheň a celé vzplane, dá se z něho ještě zhotovit nějaký výrobek?"
Czech Kralichka 1613
Aj, když byl celý, nic nemohlo býti z něho uděláno, ovšem když jej oheň sežral, a shořel, k ničemu se více hoditi nebude.
Czech SNC
Ani když bylo ještě celé, nebylo možné použít je k ničemu užitečnému; což teprve, když z něj oheň zanechá jen ohořelé uhlíky, dá se z něj ještě vůbec něco vyrobit?