Ezekiel 18:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
ubližuje chudým a ubohým, přivlastňuje si, co mu nepatří, nevrací, co vzal do zástavy, upírá oči na modly, páchá ohavnosti,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
utiskoval chudého a nuzného, uchvátil lup a nevrací zástavu, pozvedl své oči k bůžkům a páchal ohavnost,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
ubohého a nemajetného utiskovat, hanebně olupovat, zástav nebude vracet a k neřádstvům bude své oči povznášet, ošklivosti páchat,
Czech Ekumenicky
utiskovat utištěného ubožáka, druhého odírat, nevracet zástavu, pozvedat oči k hnusným modlám, dopouštět se ohavností,
Czech Kralichka 1613
Chudého a nuzného by utiskl, cizí věci mocí vzal, základu by nenavrátil, a k ukydaným bohům očí svých by pozdvihoval, ohavnost provodil,
Czech SNC
Utlačuje chudé a zbídačené, krade a nevrací zástavu podle práva. Uctívá napodobeniny falešných bohů a dopouští se nepravostí.