Ezekiel 18:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Hle - mně patří všechny životy, jak život rodičů, tak život dětí! Životem zaplatí ten, kdo hřeší.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vždyť mně patří všechny duše, patří mi jak duše otcova, tak i duše synova. Duše, která hřeší, ta zemře.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Hle, všechny duše, ony patří mně, jak duše otce, tak i duše syna, ona patří mně; duše, jež hřeší, ta musí umřít,
Czech Ekumenicky
Hle, mně patří všechny duše; jak duše otcova, tak duše synova jsou mé. Zemře ta duše, která hřeší.
Czech Kralichka 1613
Aj, všecky duše mé jsou, jakož duše otcova, tak i duše synova mé jsou. Duše, kteráž hřeší, ta umře.
Czech SNC
Vždyť mi patří všichni lidé na zemi, rodiče i jejich děti. Život ztratí pouze ten, kdo si to za své činy zaslouží.