Ezekiel 19:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Jejich pevnosti bořil a pustošil jejich města. Země i všichni, kdo žili v ní, se děsili, když řval.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Zbořil jejich paláce a zničil jejich města. Zvukem jeho řvaní zpustla země i všechno, co ji naplňuje.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a když poznal jejich opuštěná místa, jal se v rumiště obracet jejich města, takže země a její náplň byla naplňována hrůzou z hlasu jeho řevu.
Czech Ekumenicky
Bořil jejich paláce a v trosky obracel jejich města, jeho řevem zpustla země se vším, co je na ní.
Czech Kralichka 1613
Pobořil i pusté paláce jejich, a města jejich v poušť uvedl, tak že spustla země, i což v ní bylo, od hlasu řvání jeho.
Czech SNC
V trosky obracel jejich paláce a ničil jejich města. Celá země se před ním chvěla strachem a jeho řev všem naháněl nepopsatelnou hrůzu.