Ezekiel 20:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Kvůli svému jménu jsem je ale z Egypta vyvedl. Udělal jsem to, aby mé jméno nebylo zneváženo v očích národů, mezi nimiž bydleli a před jejichž očima jsem se jim dal poznat.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Způsobil jsem však, aby mé jméno nebylo znesvěceno před zraky národů, uprostřed nichž byli, před jejichž zraky jsem se jim dal poznat, když jsem je vyvedl z egyptské země.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A le v zájmu svého jména, aby ne bylo jeho zneucťování před očima národů, vprostřed nichž oni byli, před jejichž očima jsem se jim dal poznat, jsem zakročil k vyvedení jich ze země Egypta.
Czech Ekumenicky
Učinil jsem to pro své jméno, aby nebylo znesvěcováno v očích pronárodů, uprostřed nichž byli, před jejich zraky jsem se jim dal poznat, když jsem je vyvedl z egyptské země.
Czech Kralichka 1613
A však učinil jsem pro jméno své, aby nebylo zlehčeno před očima těch národů, mezi nimiž byli, před jejichž očima jsem se jim v známost uvedl, že je chci vyvesti z země Egyptské.
Czech SNC
Nakonec jsem to však jako spravedlivý Bůh udělal tak, abych před obyvateli národů žijících okolo Izraele neporušil svůj závazek. Neboť právě před jejich zraky jsem Izraelcům ukázal svou moc a přísahal jim, že je z Egypta vyvedu.