Ezekiel 22:26 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Kněží té země znásilňují můj Zákon a znesvěcují, co je mi svaté. Nerozlišují mezi svatým a obyčejným, neukazují rozdíl mezi čistým a nečistým a neohlížejí se na mé soboty. Jsem mezi nimi v opovržení!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Její kněží znásilnili můj zákon a znesvěcovali mé svaté věci, nerozlišovali mezi svatým a obyčejným, nepoučili o rozdílu mezi nečistým a čistým a zavírali oči před mými sobotami, a tak jsem byl uprostřed nich znesvěcován.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Její kněží můj zákon znásilňují a znesvěcují mé svaté věci, nečiní rozdílu mezi svatým a nesvatým, aniž jej dávají na vědomí mezi nečistým a čistým, a před mými sobotami zakrývají své oči, takže jsem vprostřed nich zneuctěn.
Czech Ekumenicky
Její kněží znásilňují můj zákon a znesvěcují moje svaté věci. Nerozlišují svaté od nesvatého, neseznamují s rozdílem mezi nečistým a čistým, přehlížejí mé dny odpočinku, jsem mezi nimi znesvěcován.
Czech Kralichka 1613
Kněží její natahují zákona mého, a svaté věci mé poškvrňují, mezi svatým a poškvrněným rozdílu nečiní, a mezi nečistým a čistým nerozeznávají. Nadto od sobot mých skrývají oči své, tak že zlehčován bývám mezi nimi.
Czech SNC
Kněží si můj zákon vykládají podle svého a pohrdají mými posvátnými věcmi. Nic jim není svaté a již dávno nejsou schopni rozlišovat dobro od zla. Jsou lhostejní k zachovávání mých sobotních dnů odpočinku a zcela mne přestali respektovat.