Ezekiel 22:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Žijí v tobě krvelační pomlouvači, hodují v tobě na náhorních svatyních a provádějí uprostřed tebe zvrhlosti.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Byli v tobě pomlouvači připravení prolévat krev a hodovali v tobě na horách. Páchali uprostřed tebe hanebnost.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
jsou v tobě pomlouvači vyvolávající prolévání krve; v tobě jídají na horách, necudnost páší vprostřed tebe,
Czech Ekumenicky
Jsou v tobě utrhači pohotoví k prolévání krve a ti, kdo hodují na horách, páchají uprostřed tebe mrzkost.
Czech Kralichka 1613
Utrhači jsou v tobě, aby prolévali krev, a na horách jídají v tobě; nešlechetnost páší u prostřed tebe.
Czech SNC
Ve tvých zdech žijí ničemové ochotní vraždit a také všichni, kdo pořádají na pahorcích hostiny na počest falešných bohů. Tím vším se dopouštějí jen dalších zvrhlostí.