Ezekiel 23:29 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Vrhnou se na tebe s nenávistí, aby tě obrali o všechen zisk. Nechají tě svlečenou donaha, aby se ukázala nahota tvého smilstva. Tvá vlastní zvrhlost a sprostota
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Naloží s tebou v nenávisti a poberou všechen tvůj výtěžek, zanechají tě obnaženou a nahou a ukáže se hanba tvých záletů, tvá hanebnost a tvé smilnění.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a ť s tebou nakládají v nenávisti a poberou všechnu tvou lopotu a opustí tě nahou, a no, obnaženou, takže bude odhalena nahota tvých smilnění, a no, tvá necudnost i tvá smilstva;
Czech Ekumenicky
Naloží s tebou nenávistně a vezmou ti všechno, cos vytěžila, a nechají tě nahou a obnaženou. A bude odkryto v celé nahotě tvé smilstvo, tvá mrzkost a tvé smilnění.
Czech Kralichka 1613
I budou nakládati s tebou podlé nenávisti, a poberou všecko úsilé tvé, a nechají tě nahé a obnažené. A tak bude zřejmá nahota smilství tvého a nešlechetnosti tvé, smilství, pravím, tvého.
Czech SNC
Také oni k tobě přijdou s nenávistí a připraví tě o všechno, co jsi kdy získala. Zanechají tě úplně nahou, takže hanba tvé nevěry a špíny vyjde otevřeně najevo.