Ezekiel 23:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Starší se jmenovala Ohola a její sestra Oholíba. Potom se vdaly za mne a rodily mi syny a dcery. Ohola představuje Samaří a Oholíba Jeruzalém.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jmenovaly se: Starší Ohola a její sestra Oholíba. Byly mé a rodily syny a dcery. Jejich jména znamenají: Ohola Samaří a Oholíba Jeruzalém.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A jejich jména: Ta starší - Oholá, a její sestra - Oholívá; a staly se mými a porodily syny a dcery; a jejich jména: Oholá je Šómrón a Oholívá je Jerúsalém.
Czech Ekumenicky
Starší se jmenovala Ohola a její sestra Oholíba. Byly mé a rodily syny a dcery. Jménem Ohola je míněno Samaří, Oholíba je Jeruzalém.
Czech Kralichka 1613
Jména pak jejich: větší Ahola, sestry pak její Aholiba. Tyť jsou byly mé, a rozplodily syny a dcery. Jména, pravím, jejich jsou: Samaří Ahola, Jeruzaléma pak Aholiba.
Czech SNC
Starší dceři, Samaří, jsem dal jméno Ohola a mladší dceru, Jeruzalém, jsem pojmenoval Oholíba. Obě města patřila mně a vychovávala můj lid.