Ezekiel 24:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Jen tiché sténání - nekonej žádné smuteční obřady. Hlavu si pokrývej jako obvykle, na nohou si nech střevíce, neměj závoj přes obličej a smuteční chléb nejez."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Sténej potichu, nebudeš konat smuteční obřad za mrtvé. Oviň si turban. A na nohy si vezmeš sandály, nebudeš si zakrývat vous a nebudeš jíst chléb truchlících mužů.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
sténej mlčky, zármutek pro mrtvé nebudeš projevovat: Uvaž na sebe svůj turban a své sandály nechť navlékáš na své nohy, a knír si nebudeš zahalovat, aniž budeš jíst chléb lidí. -
Czech Ekumenicky
Sténej potichu, nekonej smuteční obřady za mrtvé, oviň si turban, na nohy si obuj opánky, nezahaluj si vous a nejez smuteční chléb, který ti lidé přinesou."
Czech Kralichka 1613
Stonati přestaň, smutku, jakž bývá nad mrtvým, nenes, klobouk svůj vstav na sebe, a střevíce své obuj na nohy své, a nezastírej brady své, aniž pokrmu čího jez.
Czech SNC
Zkrývej svůj žal a neoplakávej jeho ztracený život. Nedrž se žádných smutečních obřadů a zvyklostí ani nejez pokrm, který jedí truchlící pozůstalí."