Ezekiel 24:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Řekni domu Izraele: Tak praví Panovník Hospodin - Hle, znesvětím svoji svatyni, tu pevnost, jíž jste se chlubili, potěchu vašich očí a tužbu vašich duší. Až vaši synové a dcery, které jste po sobě nechali, padnou za oběť meči,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Řekni domu izraelskému: Toto praví Panovník Hospodin: Hle, já znesvěcuji svou svatyni, vaši mocnou pýchu, to, co je vzácné vašim očím, a slast vaší duše. Vaši synové a vaše dcery, které jste zanechali, padnou mečem.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Řekni domu Isráélovu: Takto řekl Pán, Hospodin: Hle, já, chystám se zneuctít svou svatyni, zpupnost vaší síly, co je žádoucí vašim očím a předmět soucitu vaší duše, a vaši synové a vaše dcery, jež jste opustili, budou padat mečem.
Czech Ekumenicky
Řekni izraelskému domu: Toto praví Panovník Hospodin: Hle, já znesvětím svou svatyni, pýchu vaší moci, žádost vašich očí a libost vaší duše. A vaši synové a vaše dcery, které zanecháte, padnou mečem.
Czech Kralichka 1613
Rci domu Izraelskému: Takto praví Panovník Hospodin: Aj, já poškvrním svatyně své, vyvýšenosti síly vaší, žádosti očí vašich a toho, čehož šanuje duše vaše. Též synové vaši i dcery vaše, kterýchž jste zanechali, mečem padnou.
Czech SNC
abych vám jeho jménem předal toto poselství: "Nechám znesvětit svůj chrám, na který jste tak pyšní. Zhlížíte se v něm a čerpáte z něj falešný pocit bezpečí. Proto všichni vaši potomci, kteří zůstali v Jeruzalémě, zahynou ve válce.