Ezekiel 24:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
budete dělat to, co já: žádný závoj přes obličej, žádný smuteční chléb,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Potom budete jednat tak, jako jsem jednal já. Nebudete si zakrývat vous a nebudete jíst chléb truchlících mužů.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Pak si budete počínat podle toho, jak si já počínám: Knír si nebudete zahalovat, aniž budete jíst chléb lidí;
Czech Ekumenicky
Pak se zachováte tak, jak jsem se zachoval já. Nezahalíte si vous a nebude jíst smuteční chléb, který vám lidé přinesou.
Czech Kralichka 1613
I budete tak činiti, jakž já činím. Brady nezastřete, aniž čího pokrmu jísti budete.
Czech SNC
Vy se však musíte zachovat stejně jako Ezechiel.